食品安全事件英文
『壹』 求一篇关于食品安全的英语作文
Food Safety In recent years ,more and more people pay attention to the food safety issues. With the improvement of our living standards,people are increasingly concerned about their diet,but the food safety issues turn out frequently,like the Melamine issues. There are several reasons accounting for this phenomenon. Among all the reasons, the preference of factories plays the more important role. In order to gain more benefits ,many factories ignore the safety of food but use the chemical additives. Bisides, consumer konwledge about food safety lacking lead to the food safety issues. In my opinion,our country should make relevant laws to specificate the food proction .At the same time ,our consumers should learn more knowledge about food safety.
『贰』 关于食品安全的英语新闻
1)Egg Recall Sparked by Salmonella Threat: Are You at Risk?
http://www.cbsnews.com/8301-504763_162-20013938-10391704.html
2)9 Signs of Salmonella Poisoning
http://www.cbsnews.com/2300-204_162-10004543-1.html
3)Egg Salmonella Outbreak Grows; Recall Expands
http://www.foodsafetynews.com/2010/08/egg-salmonella-outbreak-grows-recall-expands/
==========================
http://www.foodsafetynews.com
该网站就是食品安全新闻。
『叁』 关于食品安全的英语作文带翻译300字左右
As the saying goes, food is the most important thing for people. Food safety is very important for people.Nowadays, there are more and more food safety problems. Many people use bad substitutes for low-cost proction. It scares us.We are all very worried about buying bad things, and businesses ignore our food safety for their own interests.
翻译:俗话来说的好,民以食为自天,食品的安全对于人们来说是很重要的。现在的食品安全问题越来越多。很多人为了低价生产而用不好的代替品。这令我们感到很害怕。我们都很担心买到不好的东西,商家为了自己的利益而不顾我们的食品安全。
『肆』 食品安全用英语怎么说
食品安全
英文:抄food safety; food security
食品
英文:foodstuff; food; provisions; viands deli.
安全
英文:safe; secure; safety; security anchor-hold
Food safety has attracted increasing attention e to its importance.
食品安全问题引起了人们的普遍关注.
All food safety issues can be controlled at the centralized plant.
所有的食品安全问题可在中心工厂控制.
『伍』 当前全国各地出现了不少食品安全事故,这句话的英文翻译是什么
The current throughout the country appeared many food safety accidents,
『陆』 关于食品安全方面的新闻,要中英文对照的!!!
Supervision needed for food safety
The "gutter oil" scandal has shaken public
trust in Taiwan food procts. Weak government supervision and
over-reliance on the food instry's self-regulations are responsible
for the latest food safety scandal. Therefore, the food instry has to
be put under modern management and strictly monitored, says an article
in Beijing Youth Daily. Excerpts:
The Taiwan "gutter oil" scandal reportedly involves more than 971
local food manufacturers and 136 types of procts. Worse, Chang Guann
Co, a well-known cooking oil supplier in Taiwan, purchased the recycled
oil to proce 782 tons of lard, 645 tons of which were sold to food
companies and restaurants, including some well-known ones.
Food safety supervision has been a major concern across the world for
almost a century. The situation on the Chinese mainland today is
similar to that in Europe in the 1930s and 1940s, the United States and
Japan in the 1950s and 1960s, and Taiwan in the 1980s.
Seeing the temporary improvement in food safety standards in these
developed countries and regions, many free-market liberals concluded
that substandard and fake goods are usually the by-procts of an
immature market and weak legislation is primarily to blame for the
immature market; une government intervention in the market stalls the
legislation process, and the "invisible hand" of the market compels all
participants to be honest and self-disciplined in competition.
But the mounting food scandals in Europe, the US and East Asia in
recent years contradict this theory. Excessive obsession with
self-regulation is at odds with not only the greedy nature of
capitalism, but also the necessity and significance of government
monitoring of market players.
Hence, the most important lesson one can learn from the "gutter oil"
scandal is that, aside from market-oriented self-regulation and public
supervision, government monitoring of food procts manufacturers is
mandatory to ensure food safety.
食品安全监管的需要
“地沟油”丑闻已经动摇了公众对台湾食品产品的信任。软弱的政府监管和在食品工业的依赖自我规定负责最新的食品安全丑闻。因此,食品工业已实行现代化管理和严格的监控,一篇文章说,在北京青年报。摘录:
台湾的“地沟油”丑闻报道涉及971多个当地的食品生产商和136类产品。更糟糕的是,常冠有限,一个著名的食用油在台湾的供应商采购,生产782吨再生油,猪油,645吨被出售给食品公司和餐馆,其中包括一些著名的人。
食品安全监管是一个主要关注世界各地的近一个世纪。在中国大陆,今天的情况是类似的,在欧洲,在1930年代和1940年代,美国和日本在20世纪50年代和60年代和80年代的台湾。
看到这些发达国家和地区的食品安全标准的暂时改善,不少自由市场的自由主义者认为不合格,假冒伪劣产品通常是一个不成熟的市场和立法薄弱的副产品主要是为不成熟的市场责任;市场内摊贩立法过程中过度的政府干预,和“看不见的手”的市场让所有的参与者是诚实和自律的竞争。
但越来越多的食品丑闻,在欧洲,美国和亚洲近年来反驳这个理论。过度沉迷于自我调节的赔率是不是资本主义的贪婪的本性,而且对市场主体的政府监控的意义。
因此,可以从“地沟油”丑闻学到的最重要的教训是,除了市场自律和公众监督,食品制造商的政府监督是强制性的确保食品安全。
『柒』 关于食品安全问题的英语作文
As we all known,food safety problems are more and more popular in our country,because more cases about food safety problem have appeared.
Firstly,As the old saying goes,the food is what matters to the people.Food plays an important role in people's life.So food safety influences people's health and life.Secondly,some procers only think about earning money without thinking about ensuring food safty.they proce unqualified food.Thirdly,some food supervisory departpents don't perform their ty completely.This behavior make some procer ignore the safety of proction.If we want to solve problems that is illustrated former,we must call on the supervisory department to manage the food market.And the procers must paly their roles.Lastly,we hope that there is law that punish illegal acts.
In recent years, China’s food instry occurs security issus frequently, which makes people worried and lose confidence. Food safety, related to the people’s health, safety and healthy development of economy, is the major issue of national stability and social development. Since the Sanlu Incident occurred in 2008, the entire society increasingly concerned about food safety issue. It was in this context that the food safety issue was referred to an unprecedented level.
近几年,中国食品工业经常发生安全问题,这使得人们很担忧并失去了信心。食品安全与人们的健康,安全以及经济的健康发展息息相关,是国家稳定和社会发展的主要问题。自2008年三鹿事件发生以来,全社会对食品安全问题的关注越来越高。正是在这种情况下,食品安全问题被提到了一个空前的水平。
There are the following main issues in food security: using poor quality raw materials in the food manufacturing process, adding toxic substances, excessive use of food additives, abusing of chemical additives and so on. There are many reasons to cause this problem, and regulators, procers and even consumers share responsibilities. The entire society should try effort to avoid food safety issues.
食品安全主要存在以下问题:在生产食品过程使用劣质的原材料,添加有毒物质,过量使用防腐剂,滥用化学添加剂等等。引起这一问题的原因有很多,监管者,生产者甚至是消费者都有责任。全社会应该尽力避免食品安全问题。
『捌』 食品安全的英文
Food Security
『玖』 食品安全问题(英文版)
Food safety is now a lot, you are now the concern is what to eat their own, how to eat to be healthy.Food safety is now a lot, you are now the concern is what to eat their own, how to eat to be healthy.In fact, related to the consumer's mind here, in fact, food safety concerns exist, but there is no need to worry too much, to be nutritionally balanced diet, with meat and vegetables, regular exercise, maintaining a good mood, which for the people physical and mental health is good.Energizer to buy food to buy well-known brands, but it was also concerned that well-known brands Sanlu is not too big a food safety problem, yes, but this is not a problem of Sanlu, which is the instry's problems.Well-known brands of food security for large enterprises requires high degree of social concern, a fairly standard operating proceres, small business issues will be more of them.
『拾』 有有关食品安全问题的英文文章吗
China's food safety woes expand overseas
中国食品安全问题影响海外
Updated Fri. Apr. 13 2007 12:35 PM ET
Associated Press
SHANGHAI, China -- The list of Chinese food exports rejected at American ports reads like a chef's nightmare: pesticide-laden pea pods, drug-laced catfish, filthy plums and crawfish contaminated with salmonella.
美国港口拒绝接受的中国出口食品清单听起来像是厨师的噩梦:含农药的豌豆、吃过药的鲶鱼、肮脏的洋李和被沙门氏菌污染的龙虾。
Yet, it took a much more obscure item, contaminated wheat gluten, to focus U.S. public attention on a very real and frightening fact: China's chronic food safety woes are now an international concern.
然而,正式一个鲜为人知的产品-被污染的麦麸,让美国关注一个非常真实和可怕的事实:中国的食品安全问题已经成为全世界关注的问题。
In recent weeks, scores of cats and dogs in America have died of kidney failure blamed on eating pet food containing gluten from China that was tainted with melamine, a chemical used in plastics, fertilizers and flame retardants. While humans aren't believed at risk, the incident has sharpened concerns over China's food exports and the limited ability of U.S. inspectors to catch problem shipments.
近几周来,美国大量的猫和狗死于肾衰竭,原因是吃的宠物食品中含有从中国进口的麦麸,这种麦麸被三聚氰胺(一种用于塑料、肥料和阻燃剂的化学品)污染。虽然人不会受到伤害,但这事情加剧了人们对中国出口食品的担忧,也使人们更担心美国检查人员发现问题货物的能力是有限的。
Just as with manufactured goods, exports of meat, proce, and processed foods from China have soared in recent years, prompting outcries from foreign farm sectors that are feeling pinched by low Chinese prices.
近年来,从中国进口的肉、农产品和加工食品迅速增加,引起了外国农业部门的强烈抗议,因为中国的低价产品给他们带来很大压力。
Worried about losing access to foreign markets and stung by tainted food procts scandals at home, China has in recent years tried to improve inspections, with limited success.
一方面担心失去国外市场,一方面又受到国内食品污染问题的刺激,中国近年来努力加强食品安全的监督,但是效果有限。
The problems the government faces are legion. Pesticides and chemical fertilizers are used in excess to boost yields while harmful antibiotics are widely administered to control disease in seafood and livestock. Rampant instrial pollution risks introcing heavy metals into the food chain.
目前政府面临一大堆问题,为了增加产量,农作物中过量使用农药和化肥;为了控制海产品和家畜的疾病,使用有害抗生素的现象很普遍。严重的工业污染使重金属有可能进入食物链。
Farmers have used cancer-causing instrial dye Sudan Red to boost the value of their eggs and fed an asthma medication to pigs to proce leaner meat.
农民们为使鸭蛋卖个好价钱而使用可致癌的工业染料苏丹红,为提高猪的瘦肉率而给猪喂食平喘药。
China's Health Ministry reported almost 34,000 food-related illnesses in 2005, with spoiled food accounting for the largest number, followed by poisonous plants or animals and use of agricultural chemicals.
2005年中国卫生部报告的食品引发疾病的案例近3.4万起,其中变质食品所占比例最大,其次是有毒蔬菜和肉制品及农业化学品的实用。
With China increasingly intertwined in global trade, Chinese exporters are paying a price for unsafe practices. Excessive antibiotic or pesticide resies have caused bans in Europe and Japan on Chinese shrimp, honey and other procts. Hong Kong blocked imports of turbot last year after inspectors found traces of malachite green, a possibly cancer-causing chemical used to treat fungal infections, in some fish.
随着中国日益融入全球贸易,中国出口商正为不安全的做法付出代价。过量的抗生素和农药残留使欧洲和日本禁止进口中国的虾、蜂蜜和其他产品。去年在一些鱼中发现可致癌的孔雀石绿(用于某些鱼类的真菌感染治疗)以后,香港开始禁止进口多宝鱼。
One source of the problem is China's fractured farming sector, comprised of small landholdings which make regulation difficult, experts said.
专家们说,造成这个问题的一个原因是中国的农业部门处于割裂状态,增加了管理难度。
For foreign importers, the answer is to know your suppliers and test thoroughly, food instry experts said.
业内专家说,对于外国进口商来说,解决方法就是了解供应商并进行彻底检验。
Shipments from China were rejected at the rate of about 200 per month this year, the largest from any country, compared to about 18 for Thailand, and 35 for Italy, also big exporters to the U.S., according to data posted on the FDA's Web site.
根据美国FDA网站的数字,今年每个月约有200批来自中国的货物被美国拒收,是所有国家中最多的,泰国约18批,意大利35批,他们也是美国主要的食品供应国。